Какая цена человеческой жизни?
Пять миллиардов нас землю топчет.
Сытых, голодных, спокойных, капризных,
И каждый теплее угол хочет.
Сколько долларов стоят слёзы,
Которыми плачут дети от голода?
Привыкшие жить под смерти угрозой,
И убивать привыкшие смолоду.
За равнодушие чем мы расплатимся,
И за убогую мёртвую сытость?
Где и когда о грехах мы наплачемся?
Как оправдаем души неумытость?
Кровью Христовой от уз разрешенные,
Дали ль Ему мы хоть что-то взамен?
Тело Его, за всех нас пронзённое,
Мы отравляем ядом измен.
Люди!.. Числа нет предательствам нашим...
Когда же любовь нас от спячки пробудит?
Чтоб жили мы Им, за нас пострадавшим,
Который Своих мучителей любит... 6.02.2002.
Виктор Шпайзер,
Кассель, Германия
Хочу я быть покорным Свету,
Но мочи быть покорным нету.
Соприкасаюсь я со тьмой
И лишь Христос - Спаситель мой.
Обычное — уже само по себе чудо! Я только записываю его. Возможно, что я немного подсвечиваю вещи, как осветитель на полузатемненной сцене. Но это неверно! В действительности сцена совсем не затемнена. Она полна дневного света. Потому люди зажмуривают глаза и видят так мало.
Франц Кафка e-mail автора:viktor.speiser@gmail.com
Прочитано 5778 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.